Выше "Шелкового пути"

Авария одного из лидеров гонки, чабаны и верблюды, а также бивуак президента Медведева с высоты птичьего полета - корреспондент interfax.ru продолжает движение по "Шелковому пути"

Выше "Шелкового пути"
Фото: silkwayrally.com

Балканабад - Туркменбаши. 12 сентября. INTERFAX.RU - "Ноль четыре сто. Карту выполнил, к взлету готов. - Ноль четыре сто. Взлет разрешаю. - Понял. Курс на точку старта", - пилот пятиместного вертолета "Еврохоптер" заканчивает связь с диспетчером балканабадского аэропорта и поднимает машину в воздух, окутывая все под собой клубами пыли. На часах ровно половина восьмого утра по времени ралли "Шелковый путь", и мы направляемся к месту, откуда начинают свой предпоследний участок спортсмены. Прямо по курсу встает огромное солнце, внизу - пустыня, усыпанная колючими кочками, и редкие постройки еще сонных сел.

Место в одном из зафрахтованных для ралли вертолетов досталось мне совершенно случайно. За десять минут до вылета заместитель медиа-директора ралли Светлана Амеличкина, отвечающая за работу СМИ, предложила его мне и организовала доставку моих вещей в Туркменбаши. Мне оставалось только взять диктофон, блокнот с ручкой и забраться в пассажирское кресло рядом с Жеродом Матью, доктором-французом, и автором спортивного маршрута ралли Сергеем Гирей. За штурвалом - Павел Трусов, бортинженер - Игорь Малышев. Оба из Подмосковья, и вместе с оргкомитетом пролетели за неделю более 4 тыс. километров. Вчетвером они каждый день кружат над маршрутом и следят за безопасностью соревнования.

Стартовая площадка этапа - наша первая остановка. Там уже стоят челнинские КАМАЗы, грузовики команды "Де Рой", спортивные "туареги" заводской команды "Фольксвагена" - все в плотном кольце местных жителей. Чтобы увидеть диковинные в этих краях машины, из окрестных сел пришли и приехали сотни человек. Один чабан даже не смог оставить стадо верблюдов и пригнал его прямо к старту. В "Шелковом пути" участвуют несколько туркменских экипажей, и им, конечно, главное внимание. Интерес к своим и иностранным спортсменам здесь огромный. И дети, и взрослые хотят сфотографироваться с водителем или на фоне машины или залезть в кабину. Чаще всего их любопытство перевешивает чувство страха, и главная задача нашего вертолета состоит как раз в том, чтобы обеспечить безопасность на боевой трассе.

"Мы идет впереди первых экипажей и следим, чтобы трасса была безопасной. Убираем с пути автомобили, разгоняем верблюдов, просим людей не выходить на дорогу, - рассказывает пилот Павел Трусов. - В условиях, когда затруднено распространение информации, многие не знают о ралли. Когда трасса проходила через оживленные села, мы разбрасываем листовки с призывом следить за детьми, не выезжать и не выходить туда, где проезжают участники ралли".

"Мы всегда должны находиться рядом", - ставит задачу Сергей Гиря. В течение дня вертолет пройдет от старта до финиша и будет постоянно курсировать в его финальной части. Другие два борта будут находиться в начале и середине пути, чтобы в случае внештатной ситуации быстро прийти на помощь.

С другой стороны, проникновение информации тут такое, что любая социальная сеть может умереть от зависти. В пустыне хорошо знают о ралли, следят за его промежуточными результатами, но все же местная жизнь идет своим чередом, и уже через несколько минут после взлета с точки старта мы убеждаемся, что за трассой необходимо внимательно следить. Прямо навстречу лидеру гонки среди легковых автомобилей, катарцу Нассеру Аль-Аттия, движется грузовик со строительными материалами. Вертолет идет на высоте около 100 метров со скоростью около 250 км в час. Мы сбрасываем скорость и снижемся. Сергей Гиря жестами просит водителя сойти с дороги и остановиться. Еще через несколько минут на пути попадается внимательный водитель: едва увидев вертолет, мигает фарами и уходит с колеи. Аль-Аттия может ехать спокойно.

Верблюды не зря слывут умными животными. В пустыне они предпочитают идти по проторенным машинами дорогам. Но стоит только вертолету снизить над ними высоту, они в испуге разбегаются в разные стороны. Гонщикам вновь ничего не мешает.

В субботу дорога не проходила через оживленные села, поэтому обошлось без листовок. "Кружочек дадим по поселку",- просит Гиря пилота. Убедившись, что и там все спокойно, мы уходим на 122-й километр, на точку близ поселка Аймат, чтобы пропустить лидеров гонки вперед. Как обычно, это четыре автомобиля "Фольксвагена". Однако, приземлившись, на второй контрольной точке, мы застаем лишь три из них. Аль-Аттия, который должен был выиграть в своей категории, угодил колесом в яму. Его автомобиль несколько раз перевернулся и получил повреждения, несовместимые с продолжение гонки. К счастью, пилот не пострадал, но в классификации теперь занимает последнюю строчку. Первое место в общей классификации теперь у Карлоса Сайнца, третье у Марка Миллера (оба - "Фольксваген"), а на четвертом россиянин Руслан Мисиков.

Неожиданности на трассе - одна из главных прелестей Дакара и одноименной серии ралли. Именно ради борьбы с ними и приезжают в пустыню: на пятом этапе из-за внезапной поломки лишился шанса на первое место камазовец Владимир Чагин, изначально претендовавший на первое место. Борьба сдюнами стоила получаса времени голландцу де Рою - он второй с большим отставанием от Кабирова. И проложить интересную трассу, способную на 360 градусов менять ход состязания, крайне сложно.

"Когда была достигнута принципиальная договоренность о проведении "Шелкового пути", мы купили три машины, взяли шесть человек и поехали прокладывать маршрут. Из всего оборудования безопасности был только спутниковый телефон", - рассказывает Гиря, пока мы на второй контрольной точке следим за движением экипажей.

"Вся дорога заняла три недели, а когда приехали французы, то лишь утверждали созданную трассу и прописывали ее". Сначала весь путь разбивали на большие участки - по 500-600 км, затем прорабатывали их, исходя из "собственного опыта участия в ралли рейдах". У Гири "собственный опыт" - это три победы на чемпионатах России по ралли-рейдам и участие в Дакарах с того момента, когда в Африку стал ездить "КАМАЗ". Молодой Чагин в середине 90-ых был у него механиком.

Сегодня Владимир Чагин - самостоятельная величина. На "Шелковом пути" ему не повезло - потерял три часа из-за поломки. На предпоследнем этапе в субботу он пришел четвертым, пропустив коллег по команде Фирдауса Кабирова и Эдуарда Николаева. Первым же пришел чех Алес Лопрайс. Но завтра, на заключительном этапе, чеха это не спасет. Фирдаус Кабиров - абсолютный лидер в категории "грузовики". Его отрыв от ближайшего соперника, Жерара де Роя, составляет более часа. И именно его в воскресенье вечером будут чествовать в Ашхабаде.

Предполагалось, что Дмитрий Медведев и его коллеги из Туркменистана, Казахстана и Азербайджана посетит церемонию финиша. Тогда бы он прямо на подиуме поздравлял Кабирова. Но в итоге было сказано, что лидеры стран встретятся с гонщиками перед стартом последнего, девятого этапа. Хотя полной уверенности в том, что церемония состоится, не было до самых последних дней

По пути на аэродром в Туркменбаши наш вертолет пролетал над "президентским бивуаком": большие белые шатры раскинулись недалеко от лагеря спортсменов. По случаю прибытия президентов аэропорт был закрыт уже в 16-00 - пришлось поторопиться с возвращением, поменяв планы, но это верный признак того, что встреча состоится.

Обозреватель Сергей Костыркин

window.yaContextCb.push( function () { Ya.adfoxCode.createAdaptive({ ownerId: 173858, containerId: 'adfox_151179074300466320', params: { p1: 'cbujh', p2: 'emwl', puid1: '', puid2: '', puid3: '' } }, ['tablet', 'phone'], { tabletWidth: 1023, phoneWidth: 639, isAutoReloads: false }); setTimeout(function() { if (document.querySelector("#adfox_151179074300466320 #adfox_151179074300466320")) { document.querySelector("#adfox_151179074300466320").style.display = "none"; } }, 1000); });